Форум » Объявления, Новости » Второе издание "Велесовой книги" » Ответить

Второе издание "Велесовой книги"

Славер: На Слёте КПЕ в Подмосковье пройдёт презентация второго издания «Велесовой книги. Веды об укладе жизни и истоке веры славян.» Чем оно отличается от первого издания? В первом издании вышедшем в 2008 году были размещены изыскания по ведам «Велесовой книги», начатые в 1997 году и завершенные в 2006-2008 году. Хронологически это выглядело так: 1997 – изучение языка и письменности Велесовой Книги; транслитерация текстов А. Куренкова и Ю.Миролюбова; 2000 - приведение вед в исходное состояние, приближенное к оригиналу, т.е. восстановление её сплошного текста; 2001 – дешифровка текста «велесовицы» и переложение его на кириллицу; 2002 – дословный перевод; 2006 – авторский перевод; 2007 – составление именного, этнического, топонимического словарей и словаря религиозных терминов; 2008 – издание книги. Данная книга имеет свою отличительную черту от других переводов, заключающуюся в том, что автору удалось практически с нуля изучить древнюю письменность, отражённую в ведах, и выявить особенности данной письменности, на которые не смогли обратить внимание другие переводчики. Знакомясь с трудами других переводчиков «Велесовой книги», мною были выявлены слабые места в наиболее сложных для перевода текстах. Это привело к всестороннему изучению древнеславянской письменности. При изучении стало очевидным, что написаны отдельные веды в разное время и по разным правилам письменности. В таком виде они и были переписаны в общий свод, который сегодня принято называть «Велесовой Книгой». Несмотря на сплошное написание, при изучении текста были обнаружены разделители между предложениями выраженные буквой «а», а гласные буквы убраны только в тех местах, где они «читаются» недвусмысленно. Т.е. текст был сознательно скрыт от постороннего прочтения. По содержанию «Велесовой книги» видно, что это многовековой труд разных авторов. Обнаруживается в ней не только широта лексического разноряда, но также исторические повторения одного и того же события с разных точек зрения. Что из себя представляет «Велесова книга»? Без ответа на этот вопрос исследование её становится крайне проблематичным и бессмысленным. Многолетние исследования помогли найти ответ на данный вопрос. «Велесова книга» является сводом 26 славяно-арийских вед отобранных тщательным образом из всех имеющихся в наличии на период её написания. Отобранные Веды были разбиты на две части: веды старых времён и новых, примерно в одинаковой пропорции по объёму информации. Старых вед оказалось восемь, а новых вед - восемнадцать. Все они были переписаны слово в слово на языке своего времени. Единственное, что позволили себе авторы переписи - это написать вступление ко второй части вед нового времени, уместив свою информацию на одной дощечке с двух сторон. Она известна среди исследователей под номером 16 а. и 16.б. Чтобы найти сегодня ответ на вопрос: является ли сама книга подлинником или была кем-то фальсифицирована, требуется тщательное исследование изложенной в ней информации. При этом следует помнить и понимать, каждая Веда может быть исследована в отдельности, параллели между ними могут быть несовместимы из-за разности переписи оригиналов по времени. Следует учесть и то обстоятельство, что по прошествии времени менялись не только правила правописания, но и написания некоторых букв. Например, ранее утверждалось, что в ВК имеются три разные буквы «и». На самом деле она была одна, просто в разные времена писалась по-разному. Неуместными в переводах ВК оказались и всевозможные авторские корреляции «а» на «и», «i» и т.д. Всё это не нашло своего подтверждения при исследовании вед. Благодаря публикуемому сплошному оригиналу текста, читатель сам может попробовать свои силы в исследованиях, окунуться самостоятельно в невиданный ранее мир быта, культуры и веры племён славян - ариев и других славянских народов, образовавших некогда единый по вере, культуре, языку, письменности и быту этнос – славяне, который был скрыт от нас на протяжении многих тысячелетий. Основу книги составляет не только авторский перевод Велесовой книги, но и все её составляющие части, начиная от первоисточника: его дешифровка, переложение текста с «велесовицы» на кириллицу и дословный перевод. Во второй части книги приведены научные исследования ВК изложенные в популярной форме. В третьей части для более широкого понимания некоторых утраченных терминов, приведены: именной, топонимический, этнический и религиозный словари. При этом следует подчеркнуть, что в первом издании исследования топонимов, этнонимов, и прочих словарей носили начальный исследовательский характер. За прошедший период они были исследованы более тщательным образом. Это привело к некоторому их переосмыслению. Читатель, имеющий в своём распоряжении оба издания, должен правильно понимать данную проблему и не реагировать болезненно если название одного топонима сместилось в ту или иную сторону. Отличительной чертой второго издания книги являются широко дополненные последние изыскания и научно-популярные материалы автора, сделанные за период между выходом в свет первого и второго издания, опубликованные в узкоспециализированных научных изданиях, недоступных широкому кругу читателей. Много внимания во втором издании уделено исследованиям информации изложенной в ВК на основе современной науки -ДНК-генеалогии, которая гармонично сочетает в себе такие науки как: генетика, история, археология, лингвистика, картография, астрономия, сейсмология и ряд других смежных научных дисциплин. Это позволяет не только заново переосмыслить изложенную в ведах информацию, но и выявить в ней многие новые, ранее неизвестные моменты нашей истории. Пользуясь случаем, выражаю благодарность президенту Российской Академии ДНК-генеалогии, академику, профессору Анатолию Алексеевичу Клёсову за предоставленную возможность опубликовать ряд авторских научных работ в Вестнике Российской Академии ДНК – генеалогии, и воспользоваться трудами данного научного издания, что способствовало повышению качества исследований информации изложенной в ведах; доктору филологических наук, профессору Марийского госуниверситета, исследователю в области русского языка и общего языкознания, русистики, славистики, индоевропеистики и проблем синергетики языка - Александру Тихоновичу Липатову, за консультации и беседы по ряду вопросов славянской письменности; ректору Академии глобального и регионального управления - Натальи Ивановне Апальковой, оказавшей поддержку и содействие в издании данной книги; главе Родового Союза Славян (РОСС) –Рязанову Юрию Васильевичу, за техническую поддержку в продвижении данной книги; ставропольскому художнику графики и графическому дизайнеру Александру Эдуардовичу Михайлову - за оказанную помощь в оформлении дизайна обложки и иллюстраций книги в целом, как первого так и второго издания; а так же автору разработанного и стилистически восстановленного шрифта по образцу «Велесовица» - Арию, благодаря которому стало возможным его увидеть во втором издании данной книги. Второе издание рассчитано как на широкий круг читателей, так и исследователей древнеславянской истории и письменности. В него включён ряд научных исследований представленных читателю в научно-популярном изложении. В заключение автор хочет отметить, что в данной книге сознательно не рассматривался вопрос о подлинности «Велесовой Книги», требующий отдельного и многостороннего исследования. Пусть каждый читатель сам для себя попробует разобраться в этом не простом вопросе. Георгий Максименко.

Ответов - 33, стр: 1 2 All

almavit: Славер , здравия. Славер пишет : Сиверзь (Сибирь), возможно, образовано от понятия "сивый". Возможно, что слова Сиверзь и Сибирь - совершенно разные и относятся к разным Явлениям древнеСлавянского МироПоложения и, возможно, эти слова плавно перешли в разряд древнеСлавянских топонимов. Си-верзь и Си-бирь . 1. Про Си-, Се-, Сей-, всё это производные от с Ѣ (с и ять). Как убивали славянскую ЯТЬ С течением времени звуки, изображаемые буквой ять, изменились и совпали со звуками, изображаемыми другими буквами (собственно, потому ять и вышел из употребления), но в разных языках этот процесс проходил различно: в русском и белорусском языке ять по звучанию совпал с «е» (рус. хлеб, хлебный; белор. хлеб, хлебны), однако, в отличие от «е», под ударением очень редко переходил в «ё» (одно из таких исключений — фамилия художника Репина); в украинском — с «i» (хліб, хлібний); в болгарском — c «я» (хляб) или «е» (хлебен); в сербскохорватском — по-разному, в зависимости от диалекта, что отражается и на письме (хлеб — хљеб — хлиб; первый вариант является основным в Сербии, второй — в Хорватии и Черногории, третий не считается литературным). Однако на письме ять сохранялся и после этого слияния: в Сербии ять («јат» или «јаћ») исчез с переходом на «вуковицу» в первой половине XIX века; в Черногории этот новый алфавит был принят в 1863 году; в России ять был упразднён реформами 1917—1918 гг.; в Болгарии ять («е двойно») отменялся дважды: сперва в 1921 году, но после переворота 1923 года старое правописание было возвращено; а потом и окончательно в 1945 году. В украинской письменности, в XIX — начале XX века, ять встречался только в нескольких ранних вариантах (в системе Максимовича его писали этимологически, то есть почти в тех же местах, где и в русском, но читали как «i»; а в так называемой «ерыжке», кодирующей украинское произношение посредством букв русского алфавита, ять после согласных обозначал смягчающее «е» (синѣ море, сейчас пишут синє море), а в начале слов и после гласных соответствовал нынешним йотированным «ї» или (реже) «є». Особое применение имел ять в средневековой сербохорватской письменности (босанчице): там он обозначал либо звук [й], либо, ставясь перед Н и Л, мягкость этих согласных (в той же функции, как итальянское g в сочетаниях gn и gl); при этом ять был взаимозаменимым с близкой по форме буквой дервь (Ћ). - ссылка на источник - click here 2. Слово Бир-, Бер-, Есть статья такая про "бер".Автор, к сожалению, не известен. БЕР У славян слово «бер» означало имя духа стихии. Если, допустим, сегодня кто-то в ресторане разбушевался, на всех наорал, разбросал тарелки, чашки, подрался с оркестром, вмазал кому-то в лицо селедкой «под шубой», милиция его еле-еле поймала, скрутила, а он все не может угомониться – это значит, в нем разбушевался дух Бера! Каждому духу соответствовало какое-то животное. Беру – медведь-шатун. В разбуженном раньше срока медведе просыпался буян, опасный дух стихии. Поэтому место, где медведь спал, называлось берлога. Лежащий Бер! Не будить! То есть берлога, это слово-предупреждение, как на электрической будке: «Не влезай – убьет!» Часто в полях медведи устраивали свои берлоги в том месте, где наметено больше снега. Как правило, снежные холмики образовывались рядом с одиноко стоящими в полях деревьями. Дерево, которое стояло за берлогой, за – бер, стали называть бер-за. Позже, в песнях, более певуче бе-ре-за. Интересно, на том месте, где было больше всего берлог в Европе, теперь находится город Берлин. Традиционные историки не знают происхождение названия столицы Германии, потому что им в голову не приходит, что вся Европа была заселена единым праславянским народом, который говорил на языке наших предков. Я был на острове Рюген в Балтийском море (по-славянски Руян. В пушкинских сказках – Буян). На острове до сих пор сохранилось славянское капище бога Святовита. То есть на всех этих северно-европейских землях жили наши прямые предки. Поэтому многие географические названия в Европе расшифровываются только в том случае, если знать значение корней древнерусских слов. Пруссия – поморская Русь, Сербия – серебряная Русь... На всем пространстве от Вены до Венеции жили венеды. Народ скандов ушел в невидимый мир полярной ночи – нави! Образовалась Скандинавия. Лондон – лоно на Дону. Слово «дон» означало река. Часть Великобритании Уэллс названа в честь славянского бога Велеса. Помимо множества своих обязанностей, Велес еще отвечал за домашний скот. Поэтому место, неподалеку от Уэллса, где поклонялись Велесу и разводили скот, было названо Скотландия... Этот список можно еще продолжать. Много о чем не упомянули летописцы, когда писали свои исторические труды по заказу правителей. Что правитель приказывал, то они и писали. Таким летописцем был и наш Нестор. Его главной задачей было доказать, что до прихода Рюрика Россия была дикой. Почему? Да, потому что Рюриковичи были его и заказчиками и цензорами. Но из языка память о том, что было на самом деле, ни один правитель выкинуть не догадался. Да и не смог бы этого сделать. Власть делает человека глухим к родному языку. Ни одному, даже сегодняшнему правителю не объяснить, что история и быль –слова разные. Быль – то, что было на самом деле, а история – то, что написали книжники. Слово «история» тоже древнее наше слово, означает – «из торы». Одна из первых исторических книг на земле – Тора. Но она была написана на юге, в так называемой Срединной земле. Вот и получилось, что «история» - то, что описано в Торе. А то, что было до этих событий, вроде как не было вообще. На самом деле, до истории существовала быль. Отголоски о них дошли до нас через славянские мифы и былины. Позже, с приходом христианства на Русь, их тоже не раз переделывали по церковным и светским заказам сверху. Но язык остался. Он, как нить Ариадны, выводит нас от «кривды к правде». Так и с названием города Берлин. До сих пор зашореные степенями академики не могут объяснить, почему на гербе Берлина медведь? Простые немцы, когда я им говорю о том, что на месте сегодняшней их столицы жили медведи, восклицают с русским восторгом: «О! Тогда понятно, почему у нас на гербе города медведь! А мы и не знали». Да, на гербах часто сохраняется память о тех землях, где селились пришедшие с востока племена. Если племя закреплялось на озере, где много лебедей, на гербе будущего народа появлялся лебедь. У других – орлы, олени, волки... То, что на землях сегодняшних Германии, Англии, Франции, и в Греции, и на севере теперешней Италии жили наши общие предки, говорившие на едином, дославянском языке, доказывают корни множества слов этих народов. Тот же медведь, по-английски «bear» - от нашего «бера». Если заглянуть в этимологический словарь английского языка, конечно, там этого объяснения не будет. Но одна зацепочка осталась. Слово «бер», как совершенно верно объясняет современный академический словарь английского языка, произошло от древнего английского слова (bera) - «бурый». Вот она разница в «психологии» языков! У нас в слове медведь – ухваченная внутренняя суть – ведающий, что делать с медом (не путать с ведающим медом. Он - не завскладом меда). У них - чисто внешний признак – бурый! В истории мышление народов развивалось в направлении рациональном. Жизнь убыстрялась: от каменного века – до сегодняшних телевизионных клипов. Биоритмы ускорялись. Отпочковавшиеся от безмятежно и замедленно живших на территории теперешней России предков целые роды, как желающие быстрейшей самостоятельности дети, уходили от своих «родителей» на запад, на юг, оседали в понравившихся им местах, плодились, превращались в новые народы. Из языка своих предков выбирали только нужные им наиболее запоминающиеся внешними признаками слова. Так язык из единого родительского задушевно-природного, раздробился на множество языков. И сейчас мы видим, что дети всегда более рациональны родителей. Живут по сравнению с ними ускоренными биоритмами. Подрастающее поколение больше вдохновляет обертка попкорна, нежели содержимое этого пакета. Вот так из русского – ведающего, что делать с медом, - получился английский и немецкий незамысловатый «бурый». Слово это закрепилось даже за цветом коричневый (brown). А потом, когда начали варить пиво, и оно тоже оказалось коричневым, то и пиво стали называть «beer». Практически, в честь нашего Бера! Что тоже получилось довольно точно. Все народы, у которых пиво называется « beer », любят, напившись его, подебоширить! У нас же в русском языке имя духа Бера получило развитие совсем в другом направлении. Сберечь – не дать разбушеваться Беру. Связать его. Бережливый – тот, кто не тратит энергию попусту. Слово образовалось, когда денег еще не было, и берегли самое главное – энергию. А Бер энергию расплескивал! Даже сберкасса, и то сберегает то, что вызывает стихийные бедствия. А еще замечательное слово - оберег – спасающий от духа стихии. Берег – оберег от моря. В морях Бер особенно любил проказничать. Берег оберегает людей от бурь. Даже слово «берет», и то имеет правильный смысл. Берет тоже оберегает. По форме берет всегда круглый – бережет верхний энергетический вихрь над головой. И много, много других слов. Как появилось само слово «Бер»? Из сочетания двух звуков «б» и «р» - «бр». Произнесите громко «бр», и почувствуете, что это сочетание звуков настораживает, как бы предупреждает об опасности. «Бр» - не влезай убьет! «Бр» - не стой под падающим деревом без берета. А гласный звук «е» вставлялся между согласными, когда надо было подчеркнуть активное действие. В сочетании с будоражащим, пробуждающим «р-р-р», в слоге «ер» ощущалось активное действие. Поэтому «е» и добавлялась между согласными, чтобы его подчеркнуть. «Бер» - это активная опасность! В старину даже было такое слово «берлять» - хулиганить. Так и говорили – «Ванька по ночам опять берлять начал. Как шатун шатается по большаку» Конечно, можно задать вопрос, а зачем все это надо знать? Дело в том, что наш язык хранит те природные созвучия, которые образовывались в период развития человека, когда формировалась речь. Если понимать значения русских слов, они становятся нашим оберегами. Через них Творец поддерживает наш род людской. Вслушиваясь в наши слова, можно себя от многого в жизни у беречь. Непонятное западным ученым слово Берлин особенно наглядно это доказывает. Волхвы предупреждали: берлоги медведи интуитивно образуют в особых местах, где дух Бера должен спать. Иначе, беда! Не ставьте там город, не будите его. Он будет выплескивать волны своей агрессии во всех направлениях. Особенно – в восточном! На тех, кто его разбудил, придя с востока. Но отделившиеся от славян готы, волхвов не послушались. Образовали поселение Берложье. Тут же в них вселился дух разбуженного Бера. Они стали необычайно воинственными. Этакими «шатунами Европы». Тогда природоведы-волхвы посоветовали для смягчения мужской агрессии Бера соединить берляющую энергию для уравновешивания с женской энергией Инь. И дать этому поселению название Берлинь. Мягкий знак придавал любому слову более нежную женскую суть. Так название этого поселения изменилось на более мягкое – Берлинь. Но кровожадные мужики на такие мелочи, как мягкий знак, вообще перестали обращать внимание. В рациональном мире стремительно развивающейся западной жизни мягкий знак даже был вычеркнут из всех азбук новообразовавшихся народов Европы. Что привело к более грубому пониманию мироустройства и закончилось уничтожением мешающей мужикам-шатунам воевать женской энергии во времена инквизиции. Только как предупреждение о возможной опасности, как послание от волхвов, сохранилось название города Берлин. К сожалению, волхвы оказались правы! Тысячелетиями с этого места выплескивался разбуженный дух Бера на другие народы! Вот он, наш русский язык – оберег! В нем не история – в нем быль! Его надо не только слушать, но еще и слышать, и, более того, слушаться! Иначе, можно себя не сберечь! 3. Слово ВерзЪ. Думаю, что будет интересно разобрать такие Слова как : - ВЕРСТА - ссылка на толкование слова - click here, - ВЕРЗИЛА - ссылка на толкование слова - click here - ссылка на толкование слова - click here, - РАЗВЕРЗНУТЬ - ссылка на толкование слова - click here. - - - Короче говоря, СиВерзЪ - это Место где проЯвляется т.е. становится очевидным Звёздный круговорот, Звёздный Коловрат. Это Славянский СЕВЕР.

Славер: almavit пишет: Это Славянский СЕВЕР. Сиверзечь (Сибирь) идентифицируется не сложно. По тем же гидронимам, например реке Томь, топониму Ись и прочим. Севером там не пахнет. Зачем же притягивать его туда, только лишь потому что существует провалившаяся с треском гипотеза прихода славян с севера. Русь, как оказалось, действительно строилась с севера, т.е. от Киева, который расположен на север от прародины славян-ариев, т.е. Балкан. Но это тема уже другого разговора.

almavit: Славер пишет : Зачем же притягивать его туда, только лишь потому что существует провалившаяся с треском гипотеза прихода славян с севера. Очень интересно. Я. что-то этого треска не слышал. Но , спорить не буду. Нет смысла. Тем более , что я сам на досуге рассматриваю глобус Украины и слово САЛО пишу с большой буквы. Имею на это полное право по факту генеалогических особенностей.


Славер: almavit , ты никак протестировался на Y- хромосому? Теперь и слово лук будешь писать - цибуля.

almavit: Славер , здравия. Нет, я не тестировался на Y- хромосому. Нет нужды. Это факт моей биографии. А, украинский борщ с пампушками - это... сказка...

Славер: almavit пишет: Нет, я не тестировался на Y- хромосому. Нет нужды. Ну это ты зря. Такие сюрпризы бывают, только один раз в жизни. Украинский борщ в тестировании это не столько борщ, сколько отборная солянка в которой украинского борща всего 48 %.

almavit: Славер , пишет : ... отборная солянка в которой украинского борща всего 48 % А, нужно ли знать эти проценты? Что это знание может изменить ? Может, я стану умней, или честней, или удачливей, или стану "притягивать" гроши со страшной силой ? Что должно измениться со знанием того, что у меня есть на каких-то аллеях J, или R, или I, или N ? А, солянка есть и ещё какая солянка. Уверен , что в каждом человеке есть такая солянка. Девиз - Знание - Сила , в этом случае , не имеет никакого отношения к проведению теста. Сила в знании Истины , а не в спонсирование иностранных изобретений по разводу кроликов на зелень. 64-маркерный тест прошли. Затем будет 128-й, потом 256-й и т.д и т.п.

Жар-птица: almavit пишет: Сила в знание Истины , Да не в знаниии истины, а в ее интерпретации. а вот интерпретация как раз и зависит от состава "солянки"....

almavit: Жар-птица , здравия. Удивлён и рад Твоей реакции на выражение Сила в знании Истины . Ты, очень просто и доходчиво объяснила причину "долгожительства" , почти всех, учений, религий, концепций (кроме КАПа). Жар-птица пишет : Да не в знании истины, а в ее интерпретации, а вот интерпретация как раз и зависит от состава "солянки".... Полностью с Тобой согласен. 100%-е отражение текущего состояния Информационно-религиозного Поля. Благодарю. - ссылка на высказывания и афоризмы о знании - click here - - - На этой Ветке (Второе издание "Велесовой книги") , можно было бы поговорить об Авторе (или авторском коллективе) ВК , с использованием твоего Теста "а вот интерпретация как раз и зависит от состава "солянки"..." , НО , только с разрешения Славера . Славер, здравия. - - - Предлагаю перейти на другую Ветку Форума - ссылка на Ветку - Христианство!!(продолжение) - click here

almavit: Здравия желаю. Славер , здравия. В продолжение Темы Сиверзь (Сибирь), возможно, образовано от понятия "сивый". Про Север , я, не говорю... СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРАЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАIА ПРЕДВЕДЕ ВО СТЬЗъ ПОНЕВъЖДъ ЕСЬ ТЫИ ВОЙНОМ ЩЕСТЬ А СОУД ИАКО ЗЛТРОУН МЛСТИВ И ВСПРАВДЬН ЬС... ВЬРЗЕ - это то, что сверху ( типа, разверзлись хляби небесные ) , в данном Тексте стрелы Перуна на Врагов. Получается , что употребление слова Сиверзь с другим гидронимом , например Томь, обозначает Верховье реки Томь. Возможно, что понятие Сиверзь применима и топонимам. Кавказские (Уральские) Хребты или Пики. Сиверзь - то, что ВЫСОКО (причем, не просто высоко , а очень высоко) или СВЫСОКА. Возможно присутствие в Сути слова Сиверзь Божественого смысла (когда говорят об Месте Богов). - - - Что скажешь, Славер ?

Славер: almavit пишет: Что скажешь, Славер ? Скажу, что в строке "СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРАЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАIА ПРЕДВЕДЕ ВО СТЬЗъ ПОНЕВъЖДъ ЕСЬ ТЫИ ВОЙНОМ ЩЕСТЬ А СОУД ИАКО ЗЛТРОУН МЛСТИВ И ВСПРАВДЬН ЬС..." на самом деле прописано: В носще никй есь иножде Бг Дид Дуб Сноп наш Слва му Перуну огнкудру иже стрэлие на врзи вьрзе. Верна предведе во стьзэ по невежде есе тые въиньм щеста соуд. Яко злтроун млств в спрвдьн ест и аг(онь). Слово "на врзи вьрзе" в данном случае следует переводить как "на врагов ворожит". К Сиверзи это не имеет никакого отношения. Чтобы было понятней, надо понимать, что в древности "бор" и "бер" так же как и сегодня, имели разные значения.

almavit: Славер , здравия . Благодарю за ответ. Жаль, что нет 2-ого издания в электронном виде.

Славер: almavit пишет: Жаль, что нет 2-ого издания в электронном виде. Если мы хотим, чтобы тема была продолжена и появилась в третьем издании, её в электронном виде до реализации и не должно быть. Для того чтобы проводить подобные исследования надо иметь не только время для этого, но и хотя бы свежую, хрустящую, корку хлеба для этого. О том, чтобы помазать её маслом вряд ли кто-то из авторов подобной тематики мечтает.



полная версия страницы