Форум » Объявления, Новости » Второе издание "Велесовой книги" » Ответить

Второе издание "Велесовой книги"

Славер: На Слёте КПЕ в Подмосковье пройдёт презентация второго издания «Велесовой книги. Веды об укладе жизни и истоке веры славян.» Чем оно отличается от первого издания? В первом издании вышедшем в 2008 году были размещены изыскания по ведам «Велесовой книги», начатые в 1997 году и завершенные в 2006-2008 году. Хронологически это выглядело так: 1997 – изучение языка и письменности Велесовой Книги; транслитерация текстов А. Куренкова и Ю.Миролюбова; 2000 - приведение вед в исходное состояние, приближенное к оригиналу, т.е. восстановление её сплошного текста; 2001 – дешифровка текста «велесовицы» и переложение его на кириллицу; 2002 – дословный перевод; 2006 – авторский перевод; 2007 – составление именного, этнического, топонимического словарей и словаря религиозных терминов; 2008 – издание книги. Данная книга имеет свою отличительную черту от других переводов, заключающуюся в том, что автору удалось практически с нуля изучить древнюю письменность, отражённую в ведах, и выявить особенности данной письменности, на которые не смогли обратить внимание другие переводчики. Знакомясь с трудами других переводчиков «Велесовой книги», мною были выявлены слабые места в наиболее сложных для перевода текстах. Это привело к всестороннему изучению древнеславянской письменности. При изучении стало очевидным, что написаны отдельные веды в разное время и по разным правилам письменности. В таком виде они и были переписаны в общий свод, который сегодня принято называть «Велесовой Книгой». Несмотря на сплошное написание, при изучении текста были обнаружены разделители между предложениями выраженные буквой «а», а гласные буквы убраны только в тех местах, где они «читаются» недвусмысленно. Т.е. текст был сознательно скрыт от постороннего прочтения. По содержанию «Велесовой книги» видно, что это многовековой труд разных авторов. Обнаруживается в ней не только широта лексического разноряда, но также исторические повторения одного и того же события с разных точек зрения. Что из себя представляет «Велесова книга»? Без ответа на этот вопрос исследование её становится крайне проблематичным и бессмысленным. Многолетние исследования помогли найти ответ на данный вопрос. «Велесова книга» является сводом 26 славяно-арийских вед отобранных тщательным образом из всех имеющихся в наличии на период её написания. Отобранные Веды были разбиты на две части: веды старых времён и новых, примерно в одинаковой пропорции по объёму информации. Старых вед оказалось восемь, а новых вед - восемнадцать. Все они были переписаны слово в слово на языке своего времени. Единственное, что позволили себе авторы переписи - это написать вступление ко второй части вед нового времени, уместив свою информацию на одной дощечке с двух сторон. Она известна среди исследователей под номером 16 а. и 16.б. Чтобы найти сегодня ответ на вопрос: является ли сама книга подлинником или была кем-то фальсифицирована, требуется тщательное исследование изложенной в ней информации. При этом следует помнить и понимать, каждая Веда может быть исследована в отдельности, параллели между ними могут быть несовместимы из-за разности переписи оригиналов по времени. Следует учесть и то обстоятельство, что по прошествии времени менялись не только правила правописания, но и написания некоторых букв. Например, ранее утверждалось, что в ВК имеются три разные буквы «и». На самом деле она была одна, просто в разные времена писалась по-разному. Неуместными в переводах ВК оказались и всевозможные авторские корреляции «а» на «и», «i» и т.д. Всё это не нашло своего подтверждения при исследовании вед. Благодаря публикуемому сплошному оригиналу текста, читатель сам может попробовать свои силы в исследованиях, окунуться самостоятельно в невиданный ранее мир быта, культуры и веры племён славян - ариев и других славянских народов, образовавших некогда единый по вере, культуре, языку, письменности и быту этнос – славяне, который был скрыт от нас на протяжении многих тысячелетий. Основу книги составляет не только авторский перевод Велесовой книги, но и все её составляющие части, начиная от первоисточника: его дешифровка, переложение текста с «велесовицы» на кириллицу и дословный перевод. Во второй части книги приведены научные исследования ВК изложенные в популярной форме. В третьей части для более широкого понимания некоторых утраченных терминов, приведены: именной, топонимический, этнический и религиозный словари. При этом следует подчеркнуть, что в первом издании исследования топонимов, этнонимов, и прочих словарей носили начальный исследовательский характер. За прошедший период они были исследованы более тщательным образом. Это привело к некоторому их переосмыслению. Читатель, имеющий в своём распоряжении оба издания, должен правильно понимать данную проблему и не реагировать болезненно если название одного топонима сместилось в ту или иную сторону. Отличительной чертой второго издания книги являются широко дополненные последние изыскания и научно-популярные материалы автора, сделанные за период между выходом в свет первого и второго издания, опубликованные в узкоспециализированных научных изданиях, недоступных широкому кругу читателей. Много внимания во втором издании уделено исследованиям информации изложенной в ВК на основе современной науки -ДНК-генеалогии, которая гармонично сочетает в себе такие науки как: генетика, история, археология, лингвистика, картография, астрономия, сейсмология и ряд других смежных научных дисциплин. Это позволяет не только заново переосмыслить изложенную в ведах информацию, но и выявить в ней многие новые, ранее неизвестные моменты нашей истории. Пользуясь случаем, выражаю благодарность президенту Российской Академии ДНК-генеалогии, академику, профессору Анатолию Алексеевичу Клёсову за предоставленную возможность опубликовать ряд авторских научных работ в Вестнике Российской Академии ДНК – генеалогии, и воспользоваться трудами данного научного издания, что способствовало повышению качества исследований информации изложенной в ведах; доктору филологических наук, профессору Марийского госуниверситета, исследователю в области русского языка и общего языкознания, русистики, славистики, индоевропеистики и проблем синергетики языка - Александру Тихоновичу Липатову, за консультации и беседы по ряду вопросов славянской письменности; ректору Академии глобального и регионального управления - Натальи Ивановне Апальковой, оказавшей поддержку и содействие в издании данной книги; главе Родового Союза Славян (РОСС) –Рязанову Юрию Васильевичу, за техническую поддержку в продвижении данной книги; ставропольскому художнику графики и графическому дизайнеру Александру Эдуардовичу Михайлову - за оказанную помощь в оформлении дизайна обложки и иллюстраций книги в целом, как первого так и второго издания; а так же автору разработанного и стилистически восстановленного шрифта по образцу «Велесовица» - Арию, благодаря которому стало возможным его увидеть во втором издании данной книги. Второе издание рассчитано как на широкий круг читателей, так и исследователей древнеславянской истории и письменности. В него включён ряд научных исследований представленных читателю в научно-популярном изложении. В заключение автор хочет отметить, что в данной книге сознательно не рассматривался вопрос о подлинности «Велесовой Книги», требующий отдельного и многостороннего исследования. Пусть каждый читатель сам для себя попробует разобраться в этом не простом вопросе. Георгий Максименко.

Ответов - 33, стр: 1 2 All

Славер: Содержание: Предисловие автора перевода ……………….........................…………….. Часть первая. Литературный перевод Велесовой книги. Книга первая (Старые речи). Веда 1 О прародине славян – ариев на Балканах и славянских святынях. …… Веда 2 Об основателе Славянской веры и землях Славянских племен. ……… Веда 3 Об истории Руси Евразийской. …………………………..……………. Веда 4 О понятии Прави, Яви и Нави. ……………………………..…....………. Веда 5 О старых временах и богах Славянских. …………….. ………………… Веда 6 По чести жившие Славяне о своих трудностях. ….…………………….. Веда 7 О духовности Руси. ………………………………………………………. Веда 8 Первоисток Славянской веры. ……………………………………………. Книга вторая (Новые речи). Вступительное пояснение 16-II (а+б) ….………………………………………… Веда 9 Об исходах славян ариев на Днепр, озеро Ильмень и из Семиречья. …. Веда 10 Об исходе из Ини ……………………………………………………….. Веда 11 О междоусобице, колонизации Черноморского побережья и славянской письменности. ….………………………………………….. Веда 12 О захвате земель на севере и юге Руси. ……………………………….. Веда 13 О событиях на Босфоре и в восточных землях Руси. ……………….. Веда 14 О событиях на Балканах и в Европе. …………………………………….. Веда 15 О Славянских святынях. …………………………………………………… Веда 16 О событиях на Рейне. О Квасуре и истории приготовления сурьи и вина. Веда 17 О новоярах, белогорах и Грецколани. Отторжение морских брегов Руси. Веда 18 О Карани и Руге. …………………………………………………….……… Веда 19 О славянах – ариях Европы.. ……………………………………………….. Веда 20. О захвате престола Киевской Руси греками. …………………………….. Веда 21 Бродившая по рукам. ……………………………….…………………….. Веда 22 Славление Богов. ……………………………..……………………………. Веда 23 О Рузколани, Русколани, Цесе, Ячеже, Вистноче, Дахии, Карене. ……. Веда 24 Поход на булгар. Освобождение южных земель. ……………..………… Веда 25 Об исходе из Арии в край Иньский и в Индию. ………………………… Веда 26 Заключительная. Русь. До и после крещения. ………………………….. Часть вторая. Некоторые тематические исследования «Велесовой книги» в области истории, археологии, лингвистики и ДНК – генеалогии. Тема первая. ………………………………………………………………………… Европейская прародина славян –ариев и маршрут их миграции: Балканы – Карпаты – Днепр – Б.Кавказ – Ю.Урал – Индия и Иран. Тема вторая. ……………………………………………………….……………….. Период и место образования славянской культуры и веры. Тема третья. ……………………………….…………………………..……….. Период образования Киева на Днепре 6218 лет назад. Тема четвёртая. …………………………………………………….…..……….. Период образования Новгорода на Волхве – реке, образованного в промежутке 4550-3400 лет назад. Тема пятая. ………………………………………………….………………….. Период образования славянской письменности. Приложение к материалу по периоду образования славянской письменности. …………………………………………………………………. Славянский мир и славянская письменность в зеркале истории. (Александр Липатов) Часть третья. Приложение 1. …………………………………………………………………. Исходный материал и сплошной текст оригинала Велесовой книги. Приложение 2. ………………………………………………………………… Дешифровка текста велесовицы (разбивка по слогам и предложениям). Приложение 3. ………………………………………………………………… Переложение с велесовицы на кириллицу Приложение 4. ………………………………………………………………… Дословный перевод Велесовой книги. Транслитерация текстов ………………………………….……………………… Часть четвёртая. Словари. Именной словарь …………………………………………………………………. Этнический словарь ……………………………………………………………….. Топонимический словарь …………………………………………………………. Словарь религиозных терминов …………………………………………………..

Славер:

almavit: Славер , здравия. Поздравляю с выходом Второго издания. Желаю успехов в Твоих трудах по восстановлению Славянской Летописи. - - - Дизайн Книги - ? Дизайн Книги должен отражать Суть Изложения в цветовой гамме ассоциаций. Получилось в черно-кровавых тонах... (мнение моё).


Туесок: А где можно скачать или купить?

Славер: На Кубани она появится числа 22. Можно будет заказать в Новороссийской общине "Славянское наследие" или в Краснодарском подворье общины.

Туесок: Славер , ок!

Славер: almavit пишет: Дизайн Книги должен отражать Суть Изложения в цветовой гамме ассоциаций. Получилось в черно-кровавых тонах... (мнение моё). Так он и отражает темень нашей истории на форе восходящего солнца. На мой взгляд, дизайнер уловил эту мысль правильно. Бабочки с радугами врядли подойдут к содержанию этой книги.

Ярина: Славер пишет: Бабочки с радугами врядли подойдут к содержанию этой книги. Поздравляем!

almavit: Славер , здравия. Я не понимаю как можно уловить тёмные (чЁрные) тона в "укладе жизни и Истоке Веры Славян". ...надо почитать... А, темень в наших головах, а не в Событиях прошлых Лет. И, если, мы , сейчас, не можем вскрыть События прошлых Лет, то это Наша проблема, а не Архивариуса. Твой труд помогает людям удовлетворить желание познать Нашу дохристианскую историю. Лучик света в тёмное прошлое или Учение - Свет , если угодно... Радуга - это , всегда, хорошо. Есть , ещё, такое понятие как Маркетинг. Любой Продукт должен сам проситься в руки потенциального Покупателя. А, Книга выполнена с дизайном религиозной секты... Кровавый амбар, чья-то голова на коньке... Это Исток Славянской Веры ? - - - Славер , без обид. С уважением, almavit

Славер: almavit я доверяю автору дизайна, он профессионал не только в дизайне, но и в вопросах славянской веры. Собственно о чём спор? Время рассудит. Этот продукт рассчитан на свой круг читателя. Книга рассчитана на заинтересованный в данной тематике круг читателей.

Туесок: Да отличный дизайн, броский, главное что внутри..

almavit: Здравия желаю. Да... Конечно, время рассудит. Успехов. - - - Туесок , здравия. Не делай так глазом. Если , Кто испугает, то будешь так по жизни ходить.

Туесок: Славер , предлагаю юридическую защиту авторского права на данное издание.

Славер: Туесок пишет: Славер , предлагаю юридическую защиту авторского права на данное издание. Принимается.

lebedan: Поздравляю с окончанием этого глобального труда! Успехов в дальнейшем

Славер: lebedan , благодарю за поздравление. Окончание скорее всего будет в третьем издании, через пару лет, когда будет исследована каждая веда в отдельности. К этой работе уже приступили. http://ssro.forum24.ru/?1-2-0-00000091-000-0-0-1280081406

Славер: Книгу можно заказать в Академии Управления: http://akademiyagru.ru/biblioprice.html Там же кнопка «Прайс на книги». или в Новороссийской и Анапской северокавказских общинах "Славянское наследие". В Краснодаре книга появится в подворье "Славянского наследия". Книга в твёрдом переплёте 480 стр. Розничная цена 320 руб. Оптовые цены указаны в прайслисте Академии Управления.

сынок: Славер С помощью небес, здоровья тебе Славер! Это победа на пути возрождения нашего славянского самосознания и слава Вышнему за твои труды! Здоровья тебе и сил для побед, которые сегодня так нужны нашему народу. almavit пишет: Есть , ещё, такое понятие как Маркетинг Это слово не русское, как и "бизнес". Что нам мешает говорить о своём "деле", так же обстоит дело и с этим словом "маркетинг". У нас что, своего языка не хватает определять и описывать то, что мы делаем? almavit пишет: Лучик света в тёмное прошлое или Учение - Свет , если угодно... Радуга - это , всегда, хорошо. Может быть такое представление о Свете, но он может на различных уровнях состояния человека восприниматься в различных цветах (частотах). Есть и чёрный Огонь и красный, так что используемые цвета указывают на определённый духовный уровень изложения текста. Что ты предпочёл бы читать, работу жреца культа Ярилы, который описывает жизнь тела Солнечной системы и установленные времена для событий в её жизни, или астронома, который тебе будет только описывать параметры планет и результаты измерительных приборов? Волхв не может создавать труд только с позиции "академического знания", как и "маркетинга". Любой человек проявляет свою сущность во всем, что он делает. А это труд волхва, и этим всё сказано. Славер пишет: я доверяю автору дизайна, он профессионал не только в дизайне, но и в вопросах славянской веры. Здоровья Славер!

almavit: Здравия желаю. сынок , здравия. сынок , как отдохнул ? Я, был 2-е недели в России, у любимой Тещи. Есть , ещё, такое слово - имиджмейкер. Ему (имиджмейкеру) и дизайнеру доверять надо , но и проверять на адекватность ассоциаций надо постоянно. сынок пишет : А это труд волхва, и этим всё сказано. Хорошо сказал. Было весело. Славер (Славер, здравия) занимается расшифровкой ВК. Перевод с древнеСлавянского на русский. Есть удачные переводы , а есть не очень... Это процесс . сынок , помоги разобрать слово-образ - Сиверзи. Благодарю.

Славер: almavit обложку разрабатывал волхв Ставропольской северокавказской общины "Славянское наследие" Колояр, он же профессиональный дизайнер, выполняющий многие заказы предприятий по Славянской тематике. На мой взгляд обложка как никогда в тему. Хотя, как говорится: "на вкус и цвет товарищей нет". Кому-то она придётся по нраву, кому-то нет. Нашим общинникам она понравилась. Сиверзь (Сибирь), возможно, образовано от понятия "сивый".



полная версия страницы